


営業 も 受付 も、 母国語 で 即レスポンス。
こんなお悩みありませんか?

翻訳における手間
翻訳アプリを開いて入力する手間で、対応時間が2倍に。お客様をお待たせする状況。

誤訳リスク
一般的な翻訳アプリでは専門用語や業界特有の表現に対応できず、重要な商談や案内で誤解を招く表現も。

セキュリティ懸念
無料翻訳アプリでは機密情報や個人情報の取り扱いに不安。企業情報の漏洩リスクを抱えたまま。
「Felo 瞬訳 for Business」が全ての課題を解決します
RRT(リアルタイム レスポンステクノロジー)を搭載した業務用AI同時翻訳システム。
話しかけるだけで瞬時に翻訳し、スムーズなコミュニケーションを実現します。
訪日外国人の
95%以上に対応
業界特化の専門用語も登録可能で、ビジネスシーンでの正確なコミュニケーションを実現。


ほぼ同時通訳レベルの
スピード
話しながら翻訳するRRT技術により、待ち時間なくスムーズな会話が可能。
ISO認証取得済みのデータセキュリティ体制
日本にあるISO 27001認証を受けたデータセンターで所有および管理されています。

「Felo 瞬訳 for Business」充実の機能

専門用語登録
業界特有の専門用語や
社内用語が登録可能。

24時間利用可能
時差がある商談や、緊急対応にも時間帯を問わず利用可能。

会話の自動記録
全ての会話を自動で記録し、
議事録として保存が可能。

専任サポート
導入から運用まで
専任スタッフがサポート。
導入企業の声

KDDI株式会社
100ライセンス導入社内外の打ち合わせや交渉時のコミュニケーションツールとして導入。社員の語学スキルに左右されずに全社員が本質的な能力を発揮できる環境が整いました。交渉時の優位性維持や、会議ログを証拠として活用できる点も高く評価しています。
導入の決め手
- ほぼ同時通訳レベルのリアルタイム翻訳
- 議事録を自動で取得できる機能
- 社有スマホに手軽に導入可能な利便性
- 専門用語の登録ができる点
福岡国際空港株式会社
11窓口導入済みインバウンドのお客様の相談窓口業務に導入。従来のポケトークなどの翻訳機では挨拶レベルを超えた会話に不適切で、国別の翻訳レベルにばらつきがありました。「Felo 瞬訳」導入により、通訳人件費の削減と人員不足への対応を実現。今後80〜100か所への拡張を予定しています。
導入の決め手
- 通訳人件費削減
- 人員不足への対応
- 他国言語への対応


九州旅客鉄道株式会社(JR 九州)
60ライセンス/32駅で運用中博多・長崎・鹿児島エリアの窓口・改札・車内サービスに導入。地下ホームでも使えるリアルタイム通訳で"待ちゼロ"を実現し、外国人旅行者のクレームが減少。
導入の決め手
- 地下でも途切れない オフライン同時通訳
- 案内原稿を 15 言語へワンタップ変換
- ISO 27001 準拠の駅内サーバー運用
料金プラン
5時間プラン
少量の外国人対応に最適
- 利用時間: 5時間/月
- 15ヶ国語対応
- 専門用語登録
- 会話履歴
30時間プラン
頻繁な外国人対応に最適
- 利用時間: 30時間/月
- 15ヶ国語対応
- 専門用語登録
- 会話履歴
エンタープライズプラン
大規模導入・カスタマイズに
- 無制限の利用時間
- カスタマイズ対応
- 専用サーバー構築
- SLA対応
- 導入支援
その他費用
タブレットをお持ちでない場合、初期費用としてタブレット代(65,000円)が別途必要です。※お客様所有のタブレットやスマートフォンにもインストール可能です。
ご不明な点は、お気軽にお問い合わせください。最適なプランをご提案いたします。
お問い合わせ
「Felo 瞬訳 for Business」についてのご質問や導入のご相談は、以下のフォームからお気軽にお問い合わせください。